363 Source language Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne... Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati. seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida aetas: carpe diem quam minimum credula postero. Completed translations WiÄ™c chwytaj dzieÅ„ jak najmniej ufajÄ…c przyszÅ‚oÅ›ci. Seize the day trusting tomorrow as little as possible Aproveite o dia confiando tão pouco no amanhã quanto possÃvel | |
361 Source language Oczekiwanie Rozpalasz we mnie ognisko Odchodzisz ... Musi długo dogasać ... Nie chcę mu pomóc Nie chcę patrzeć na szary popiół...! Nie chcę czuć pustki i tęsknoty Za tym co było i może już nie być więcej
Nie chcę dawać Ci wszystkiego Żeby wszystkiego nie stracić Nie chcę mówić Ci wszystkiego Nie warto ...
Chcę tego co i Ty- Twej obecności i bliskości Twej pamięci Męskiej pasji Twego zachwytu ... Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English. Completed translations Awaiting L'attesa En attente I väntan | |
| |
| |
146 Source language Przodkowie Gdyby nie Przodkowie moi, nic by mnie nie było, Nic świadomości, nic duszy, nic ciała. To Pradziadów znojne życie, że jestem, sprawiło, A ze mną i we mnie cząstka ich została. Completed translations The Ancestors | |
146 Source languageთარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას. nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un... nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un jam pushim deri te djelen me pas bllokohem.krejt.mbase ndihesh keq apo bezdis nga zilet e mia. ma thuaj te pakten mos te bej zile can you please translate it as quickly as possible its very urgent i can award you extra point thanks xx Completed translations ..doesn't remark us | |
| |
| |
127 Source language Cytat To the glory of God and in memory of these five ratings of the Royal Naval Air Force who fell in Poland in July, 1917 and have no known grave Completed translations Cytat | |
136 Source languageთარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას. Do you know if he is okay? I cannot call him. ... Do you know if he is okay? I cannot call him. When did you speak to him last time? Do you know what happened? Can you tell him that I'm waiting for his call again, very urgent can award you extra points if you do it quickly thanks xx Completed translations A e din n.q.s ai eshte mirë | |
617 Source languageთარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას. It's been a month since we last spoke and i have... It has been a month since we last spoke and I have no idea what happened, why I have lost you. It has been so sudden and completely unexpected. I still cannot forget you, it would be much easier if you explained it to me. You know that I would understand if you found somebody else. Am I asking you for too much? I don't think you can imagine the pain I am going through. I have been in love with an angel who suddenly disappeared and I cannot find myself in the world without him. Especially because I don't know the reason. I cannot do anything more than that, I can just beg you to explain to me some things and then we can both go. I just hope that nobody would ever hurt you as much as you hurt me - nobody deserves it. As usual, addressed to a male
Text corrected: i ---> I hurted ---> hurt Completed translations Ka kaluar gati një muaj që kur kemi folur herën e fundit dhe... | |
| |
| |
544 Source language Kiss of Life There must have been an angel by my... Kiss of Life
There must have been an angel by my side Something heavenly led me to you Look at the sky It's the color of love There must have been an angel by my side Something heavenly came down from above He led me to you He led me to you He built a bridge to your heart All the way How many tons of love inside I can't say
When I was led to you I knew you were the one for me I swear the whole world could feel my heartbeat When I lay eyes on you Ay ay ay You wrapped me up in The color of love
You gave me the kiss of life Kiss of Life You gave me the kiss that's like The kiss of life It's a song by Sade called "Kiss of life" It's one of my faveourite songs Could you please translate it as if i sang it to my boyfriend Also, i dont mind if you use any albanian idioms as long as they are appropriate Thanks Completed translations Puthja e Jetës Do të kishte qenë ndonjë engjull në anën... | |
| |